fc2ブログ
猫とワタシ

おと と おと と

~ピアニスト朴令鈴*音音(おとね)工房~

この記事のみを表示する詩人の恋 Dichterliebe op.48-7 Ich grolle nicht

リート:シューマン

Robert Schumann ロベルト・シューマン
Ich grolle nicht op.48-7
H.Heine ハイネ

Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht,
Ewig verlor'nes Lieb, ich grolle nicht.
Wie du auch strahlst in Diamantenpracht,
Es fällt kein Strahl in deines Herzens Nacht.
Das weiß ich längst.


わたしは恨むまい、この心が砕けようと
永遠に失われた愛、わたしは恨むまい
きみが豪華なダイヤモンドに輝こうとも 
きみの心の闇に光は差すまい
わたしはとっくに知っている

Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht,
Ich sah dich ja im Traume,
Und sah die Nacht in deines Herzens Raume,
Und sah die Schlang', die dir am Herzen frißt,
Ich sah, mein Lieb, wie sehr du elend bist.


わたしは恨むまい、この胸が張り裂けようと
わたしはきみを、そう、夢でみた
そしてきみの心の中の闇をみた
そして蛇がきみの心をむさぼるのをみた
わたしは見た、恋人よ、きみがいかに憐れなものかを


おと と おと と vol.13 「シューマン 〜愛、幻想」
10/24(土) 19:00〜 ムジカーザ

出演
嘉目真木子 sop./大沼徹 bar./菊地秀夫 cl./朴令鈴 pf

曲目
女の愛と生涯/ 詩人の恋/ 幻想小曲集(cl&pf)

【入場券(50席)】4,000円 イープラス
【ライブ配信】 1,500円 イーストリーミング

入場チケット、お問い合わせ
音音工房 otonekobo@gmail.com / 朴令鈴オフィシャルサイト

20201024omote
20201024ura


この記事のみを表示する詩人の恋 Dichterliebe op.48-6 Im Rhein, im heiligen Strome

リート:シューマン

Robert Schumann ロベルト・シューマン
Im Rhein, im heiligen Strome op.48-6
H.Heine ハイネ

Im Rhein, im heilign Strome,
Da spiegelt sich in den Well'n
Mit seinem großen Dome
Das große, heilige Köln.


ラインの聖なる流れ
その波間に映るは
巨大な大聖堂
偉大なる、聖なるケルン

Im Dom da steht ein Bildnis,
Auf goldenem Leder gemalt;
In meines Lebens Wildnis
Hat's freundlich hineingestrahlt.


聖堂にある一枚の絵
金の皮紙に描かれる
わが殺伐たる人生に
優しく光を差し入れる

Es schweben Blumen und Eng'lein
Um unsre liebe Frau;
Die Augen, die Lippen, die Wänglein,
Die gleichen der Liebsten genau.


花々と天使が舞う
聖母マリアのまわりを
その眼、その唇、その頬
まさに愛しき君と同じだ


おと と おと と vol.13 「シューマン 〜愛、幻想」
10/24(土) 19:00〜 ムジカーザ

出演
嘉目真木子 sop./大沼徹 bar./菊地秀夫 cl./朴令鈴 pf

曲目
女の愛と生涯/ 詩人の恋/ 幻想小曲集(cl&pf)

【入場券(50席)】4,000円 イープラス
【ライブ配信】 1,500円 イーストリーミング

入場チケット、お問い合わせ
音音工房 otonekobo@gmail.com / 朴令鈴オフィシャルサイト

20201024omote
20201024ura


この記事のみを表示する詩人の恋 Dichterliebe op.48-5 Ich will meine Seele tauchen

リート:シューマン

Robert Schumann ロベルト・シューマン
Ich will meine Seele tauchen op.48-5
H.Heine ハイネ

Ich will meine Seele tauchen
In den Kelch der Lilie hinein;
Die Lilie soll klingend hauchen
Ein Lied von der Liebsten mein.


わたしは魂を沈めたい
百合のうてなの中へと
百合は吐息を響かさん
わがの恋人の歌を

Das Lied soll schauern und beben
Wie der Kuß von ihrem Mund,
Den sie mir einst gegeben
In wunderbar süßer Stund'.


歌は震えおののこう
彼女からの口づけのように
かつてわたしに与えられたもの
素晴らしい甘美なときに


おと と おと と vol.13 「シューマン 〜愛、幻想」
10/24(土) 19:00〜 ムジカーザ

出演
嘉目真木子 sop./大沼徹 bar./菊地秀夫 cl./朴令鈴 pf

曲目
女の愛と生涯/ 詩人の恋/ 幻想小曲集(cl&pf)

【入場券(50席)】4,000円 イープラス
【ライブ配信】 1,500円 イーストリーミング

入場チケット、お問い合わせ
音音工房 otonekobo@gmail.com / 朴令鈴オフィシャルサイト

20201024omote
20201024ura


この記事のみを表示する詩人の恋 Dichterliebe op.48-4 Wenn ich in deine Augen seh'

リート:シューマン

Robert Schumann ロベルト・シューマン
Wenn ich in deine Augen seh' op.48-4
H.Heine ハイネ

Wenn ich in deine Augen seh',
So schwindet all mein Leid und Weh;
Doch wenn ich küße deinen Mund,
So werd' ich ganz und gar gesund.


きみの眼をみつめると
ぼくの悩みや苦しみはすべて消え失せる
きみの口にキスすると
ぼくはすっかり心が晴れる

Wenn ich mich lehn' an deine Brust,
Kommt's über mich wie Himmelslust;
Doch wenn du sprichst: ich liebe dich!
So muß ich weinen bitterlich.


きみの胸によりかかると
天国の至福を味わったかのよう
でもきみが、あなたを愛してる!と言うと
ぼくはさめざめと泣くより他にない


おと と おと と vol.13 「シューマン 〜愛、幻想」
10/24(土) 19:00〜 ムジカーザ

出演
嘉目真木子 sop./大沼徹 bar./菊地秀夫 cl./朴令鈴 pf

曲目
女の愛と生涯/ 詩人の恋/ 幻想小曲集(cl&pf)

【入場券(50席)】4,000円 イープラス
【ライブ配信】 1,500円 イーストリーミング

入場チケット、お問い合わせ
音音工房 otonekobo@gmail.com / 朴令鈴オフィシャルサイト

20201024omote
20201024ura


この記事のみを表示する詩人の恋 Dichterliebe op.48-3 Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne,

リート:シューマン

Robert Schumann ロベルト・シューマン
Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne op.48-3
H.Heine ハイネ

Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne,
Die liebt' ich einst alle in Liebeswonne.
Ich lieb' sie nicht mehr, ich liebe alleine
Die Kleine, die Feine, die Reine, die Eine;
Sie selber, aller Liebe Wonne,
Ist Rose und Lilie und Taube und Sonne.


バラ、百合、ハト、太陽
これらをかつては愛の歓びとして愛していた
しかしもう愛していない、ぼくが愛するのは
華奢で、優雅で、純粋で、唯一のひと
彼女そのものが愛の歓びのすべて
バラで百合でハトで太陽なのだ


おと と おと と vol.13 「シューマン 〜愛、幻想」
10/24(土) 19:00〜 ムジカーザ

出演
嘉目真木子 sop./大沼徹 bar./菊地秀夫 cl./朴令鈴 pf

曲目
女の愛と生涯/ 詩人の恋/ 幻想小曲集(cl&pf)

【入場券(50席)】4,000円 イープラス
【ライブ配信】 1,500円 イーストリーミング

入場チケット、お問い合わせ
音音工房 otonekobo@gmail.com / 朴令鈴オフィシャルサイト

20201024omote
20201024ura


この記事のみを表示する詩人の恋 Dichterliebe op.48-2 Aus meinen Tränen sprießen

リート:シューマン

Robert Schumann ロベルト・シューマン
Aus meinen Tränen sprießen op.48-2
H.Heine ハイネ

Aus meinen Tränen sprießen
Viel blühende Blumen hervor,
Und meine Seufzer werden
Ein Nachtigallenchor.


ぼくの涙から咲き出でる
たくさんの満開の花々が
そしてぼくのため息は
小夜鳥の合唱となる

Und wenn du mich lieb hast, Kindchen,
Schenk' ich dir die Blumen all',
Und vor deinem Fenster soll klingen
Das Lied der Nachtigall.


君がぼくを愛するとき、かわいい娘よ
ぼくは君にこの花々を全部贈るよ
そして君の窓辺で響かせよう
小夜鳥の歌を


おと と おと と vol.13 「シューマン 〜愛、幻想」
10/24(土) 19:00〜 ムジカーザ

出演
嘉目真木子 sop./大沼徹 bar./菊地秀夫 cl./朴令鈴 pf

曲目
女の愛と生涯/ 詩人の恋/ 幻想小曲集(cl&pf)

【入場券(50席)】4,000円 イープラス
【ライブ配信】 1,500円 イーストリーミング

入場チケット、お問い合わせ
音音工房 otonekobo@gmail.com / 朴令鈴オフィシャルサイト

20201024omote
20201024ura


この記事のみを表示する詩人の恋 Dichterliebe op.48-1 Im wunderschönen Monat Mai

リート:シューマン

Robert Schumann ロベルト・シューマン
Im wunderschönen Monat Mai op.48-1
H.Heine ハイネ

Im wunderschönen Monat Mai,
Als alle Knospen sprangen,
Da ist in meinem Herzen
Die Liebe aufgegangen.


いとうるわしき五月に
つぼみが全て花開くとき
わたしの心にも
愛が芽生えた

Im wunderschönen Monat Mai,
Als alle Vögel sangen,
Da hab' ich ihr gestanden
Mein Sehnen und Verlangen.


いとうるわしき五月に
鳥らすべてが歌うとき
わたしは彼女に告げた
わが憧れと願いを



おと と おと と vol.13 「シューマン 〜愛、幻想」
10/24(土) 19:00〜 ムジカーザ

出演
嘉目真木子 sop./大沼徹 bar./菊地秀夫 cl./朴令鈴 pf

曲目
女の愛と生涯/ 詩人の恋/ 幻想小曲集(cl&pf)

【入場券(50席)】4,000円 イープラス
【ライブ配信】 1,500円 イーストリーミング

入場チケット、お問い合わせ
音音工房 otonekobo@gmail.com / 朴令鈴オフィシャルサイト

20201024omote
20201024ura


この記事のみを表示する女の愛と生涯 Op.42-8 Nun hast du mir den ersten Schmerz getan

リート:シューマン


Robert Schumann ロベルト・シューマン
Nun hast du mir den ersten Schmerz getan (Frauenliebe und Leben Op.42-8) 
Chamisso シャミッソー

Nun hast du mir den ersten Schmerz getan,
Der aber traf.
Du schläfst, du harter, unbarmherz'ger Mann,
Den Todesschlaf.


いまあなたは私に初めて苦痛を与えた
それはわたしを貫いた
あなたは眠っている、冷たく無情な人は
死の眠りについている

Es blicket die Verlass'ne vor sich hin,
Die Welt ist leer.
Geliebet hab' ich und gelebt, ich bin
Nicht lebend mehr.


残された者は空を見つめる
世界はうつろだ
かつては愛し生きていた
わたしはもはや生きていられない

Ich zieh' mich in mein Inn'res still zurück,
Der Schleier fällt,
Da hab' ich dich und mein verlornes Glück,
Du meine Welt!


わたしは静かに自分の中にひきこもる
ヴェールを降ろして
そこにはあなたと失われた幸福がある
あなた、私の世界よ!


おと と おと と vol.13 「シューマン 〜愛、幻想」
10/24(土) 19:00〜 ムジカーザ

出演
嘉目真木子 sop./大沼徹 bar./菊地秀夫 cl./朴令鈴 pf

曲目
女の愛と生涯/ 詩人の恋/ 幻想小曲集(cl&pf)

【入場券(50席)】4,000円 イープラス
【ライブ配信】 1,500円 イーストリーミング

入場チケット、お問い合わせ
音音工房 otonekobo@gmail.com / 朴令鈴オフィシャルサイト

20201024omote
20201024ura


この記事のみを表示する女の愛と生涯 Op.42-7 An meinem Herzen, an meiner Brust

リート:シューマン


Robert Schumann ロベルト・シューマン
An meinem Herzen, an meiner Brust (Frauenliebe und Leben Op.42-7) 
Chamisso シャミッソー

An meinem Herzen, an meiner Brust,
Du meine Wonne, du meine Lust!


わたしの心に、わたしの胸に
わが喜び、わが生きがい

Das Glück ist die Liebe, die Lieb' ist das Glück,
Ich hab' s gesagt und nehm's nicht zurück.


幸せとは愛、愛とは幸福
そう言ったことを取り消しはしない

Hab' überschwenglich mich geschätzt
Bin überglücklich aber jetzt.


わたしは充分に幸せだったけど
いまはさらに幸せです

Nur die da säugt, nur die da liebt
Das Kind, dem sie die Nahrung giebt;


乳を与える者のみが
やしなう子を愛する者のみが

Nur eine Mutter weiß allein,
Was lieben heißt und glücklich sein.


ただ母のみが知っている
愛するとは、幸せとはなにかを

O, wie bedaur' ich doch den Mann,
Der Mutterglück nicht fühlen kann!


しかし、ああなんと男性の気の毒なこと
この母の幸せを味わうことができないなんて

Du lieber, lieber Engel, du!
Du schauest mich an und lächelst dazu


可愛い可愛い天使のおまえ
私を見つめ、私に笑いかける

An meinem Herzen, an meiner Brust,
Du meine Wonne, du meine Lust!


私の心に、私の胸に
わが喜び、わが生きがい



おと と おと と vol.13 「シューマン 〜愛、幻想」
10/24(土) 19:00〜 ムジカーザ

出演
嘉目真木子 sop./大沼徹 bar./菊地秀夫 cl./朴令鈴 pf

曲目
女の愛と生涯/ 詩人の恋/ 幻想小曲集(cl&pf)

【入場券(50席)】4,000円 イープラス
【ライブ配信】 1,500円 イーストリーミング

入場チケット、お問い合わせ
音音工房 otonekobo@gmail.com / 朴令鈴オフィシャルサイト

20201024omote
20201024ura


この記事のみを表示する女の愛と生涯 Op.42-6 Süßer Freund, du blickest

リート:シューマン

Robert Schumann ロベルト・シューマン
Süßer Freund, du blickest (Frauenliebe und Leben Op.42-6) 
Chamisso シャミッソー

Süßer Freund, du blickest
Mich verwundert an,
Kannst es nicht begreifen,
Wie ich weinen kann;
Laß der feuchten Perlen
Ungewohnte Zier
Freudig hell erzittern
In den Auge mir.


いとしいお方、あなたは
不思議そうに私を見つめる
あなたはわからない
どうして私が泣くのかを
この濡れた真珠、
見慣れぬ飾りを
大いなる喜びに震わせて
わたしの眼の中で

Wie so bang mein Busen,
Wie so wonnevoll!
Wüßt' ich nur mit Worten,
Wie ich's sagen soll;
Komm und birg dein Antlitz
Hier an meiner Brust,
Will in's Ohr dir flüstern
Alle meine Lust.


なんと私の心は不安なのでしょう
またなんと喜びに満ちているのでしょう
知っていたらよかったのに
言葉でなんと言い表すのかを
来て、そして埋めて、あなたのお顔を
このわたしの胸に
あなたの耳にささやきましょう
私の喜びのすべてを

Weißt du nun die Tränen,
Die ich weinen kann?
Sollst du nicht sie sehen,
Du geliebter Mann;
Bleib' an meinem Herzen,
Fühle dessen Schlag,
Daß ich fest und fester
Nur dich drücken mag.


今やこの涙の訳がわかるでしょ?
わたしが流したこの涙
あなたはそれを見ないというの
いとしいお方
わたしの胸に抱かれたまま
その鼓動を感じて
そうして私は強く、より強く
あなたにだけ押しつけたいの

Hier an meinem Bette
Hat die Wiege Raum,
Wo sie still verberge
Meinen holden Traum;
Kommen wird der Morgen,
Wo der Traum erwacht,
Und daraus dein Bildnis
Mir entgegenlacht.


わたしのベッドのわきに
揺りかごを置く場所があります
そこで揺りかごが静かにかくまうのです
わたしの優しい夢を
朝がやってきて
その夢が覚めると
そこからあなたの似顔が
わたしに笑いかけるのです


おと と おと と vol.13 「シューマン 〜愛、幻想」
10/24(土) 19:00〜 ムジカーザ

出演
嘉目真木子 sop./大沼徹 bar./菊地秀夫 cl./朴令鈴 pf

曲目
女の愛と生涯/ 詩人の恋/ 幻想小曲集(cl&pf)

【入場券(50席)】4,000円 イープラス
【ライブ配信】 1,500円 イーストリーミング

入場チケット、お問い合わせ
音音工房 otonekobo@gmail.com / 朴令鈴オフィシャルサイト

20201024omote
20201024ura