Hugo Wolf フーゴ・ヴォルフ
Italienisches Liederbuch イタリア歌曲集
Paul Heyse パウル・ハイゼ(独訳)
ⅩⅬⅡ
Nicht länger kann ich singen, denn der Wind これ以上ぼくは歌えないよ、だって
Weht stark und macht dem Atem was zu schaffen. 風が強くて息をするのもへとへとだ
Auch fürcht ich, daß die Zeit umsonst verrinnt. ぼくは恐れもしている、それは時間を無駄に過ごしていないかということ
Ja wär ich sicher, ging ich jetzt nicht schlafen. ぼくに確信があれば、いま帰って寝たりはしない
Ja wüßt ich was, würd ich nicht heimspazieren それがわかれば、おうちで右往左往したり
Und einsam diese schöne Zeit verlieren. 独りぼっちでこの素晴らしい時間を無駄にしたりはしないんだけどな
ディースカウがこの曲をアンコールで歌っているCDがありますが、「Nicht länger~ もうこれ以上歌えない」と歌いだしたところでお客さんが大受けしてます

残り4曲となり、演奏会までにギリギリ間に合いそうです

東京室内歌劇場のブログで演奏会のことと私のブログを記事にして下さいました!
制作部屋私のドアップが出てきますので、心の準備をしてクリックしてくださいませ。
(2'07"から) Nicht länger kann ich singen